Καλησπέρα σας αγαπητοί αναγνώστες,
Σήμερα θα θίξω για ακόμα μια φορά γλωσσικό θέμα. Κάποιοι συνάδελφοι ίσως ξέρουν και την πηγή έμπνευσης...
Ανατρέχοντας σε διάφορα αναγνώσματα για ζέσταμα πριν την μπάλα, έπεσε το μάτι μου σε μία τόσο γνωστή και πολυχρησιμοποιημένη λέξη...
Τοξοβόλος...
Εντάξει το δισκοβόλος το κατάλαβα με την πρώτη, είναι αυτός που βάλλει δίσκους, σφυρο/σφαιροβόλος αυτός που βάλλει σφύρα/σφαίρα. Ο τοξοβόλος ήμουν σχεδόν σίγουρος πως δεν βάλλει τόξα. Σίγουρα δεν σημαίνει αυτός που τοξεύει βόλους. Από την άλλη, δεν είναι εύχρηστο το βελοβόλος, ενώ το ριξήβελος είναι καλύτερο για βρισιά.
Οι προβληματισμοί μου με στοιχειώνουν...
Τετάρτη 11 Μαΐου 2011
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
φίλε μου ο τοξοβόλος είναι αυτός ο οποίος βάλλει με το τόξο..όχι εκείνος ο οποίος βάλλει το τόξο...αδαέστατε...
ΑπάντησηΔιαγραφήΟ τοξοβόλος Είναι. Απλά.
ΑπάντησηΔιαγραφήThe arrow-thrower IS. As simple as that.